Nhảy đến nội dung
 

Thái Hòa thử làm Ma Dong Seok, Kỳ Duyên kiệt sức lồng tiếng phim kinh dị

Thái Hòa hy vọng giọng mình hợp với mặt của Ma Dong Seok, còn Kỳ Duyên kiệt sức sau nhiều đoạn thoại của Seo Hyun trong 'Holy Night: Demon Hunters'.

Holy Night: Demon Hunters (Đêm thánh: Đội săn quỷ) là phim hành động kinh dị của Hàn Quốc. Tối 5-5, phim chiếu ra mắt tại TP.HCM với sự tham dự của các diễn viên lồng tiếng Thái Hòa, Kỳ Duyên, Neko Lê và Misthy.

Trong bản gốc, các vai chính của phim do Ma Dong Seok - ngôi sao phòng vé Hàn Quốc, Seo Hyun, David Lee và Jung Ji So đảm nhận.

Thái Hòa trở lại sau 10 năm, Kỳ Duyên lần đầu lồng tiếng

Với Thái Hòa, đây là lần trở lại phòng thu lồng tiếng của anh sau hơn 10 năm kể từ phim hoạt hình Angry Birds.

Đây là sự kết hợp khá lạ giữa giọng nói của Thái Hòa và hình tượng mạnh mẽ, hài hước của Ma Dong Seok trong vai Bau - một người đàn ông có sức mạnh phi thường. Là người rất "kén" kịch bản và khó tính trong công việc nhưng sau khi xem phim Holy Night, Thái Hòa đã nhận lời hợp tác.

Khi được giới thiệu là ngôi sao lớn nhất của bản phim lồng tiếng, Thái Hòa mở đầu lời chào bằng cách cảm ơn khán giả đã đến xem bộ phim của "ngôi sao Ma Dong Seok". Anh nói lý do nhận lời: "Đây là bộ phim rất hấp dẫn và giải trí".

Thái Hòa cho rằng việc lồng tiếng người thật và nhân vật hoạt hình là giống nhau. Anh đều ráng nắm bắt được tinh thần của nhân vật.

Hoa hậu Kỳ Duyên góp giọng trong dự án với vai nữ tư tế Sharon - nhân vật do ca sĩ, diễn viên Seo Hyun (thành viên nhóm SNSD) đảm nhận. Lần đầu lồng tiếng phim điện ảnh, Kỳ Duyên tiết lộ "đã hoàn toàn kiệt sức" vì nhân vật nữ pháp sư Sharon liên tục có phần thoại dài với nhiều màn đọc chú trừ tà.

Kỳ Duyên nói: "Khi xem phim cùng mọi người, thấy mọi người đã có những tràng cười vui vẻ, tôi rất hạnh phúc trong lần đầu lồng tiếng, đặc biệt khi diễn viên bản gốc là Seo Hyun, thành viên nhóm nhạc SNSD". Hoa hậu tiết lộ cô bị ám ảnh bởi nhân vật của Misthy vì trong phim hai nhân vật đối đầu nhau.

Trong khi đó, đạo diễn - rapper Neko Lê, streamer Misthy và diễn viên Thúy Diễm đảm nhận lồng tiếng cho các vai khác trong phim.

Neko Lê lồng tiếng cho vai diễn Kim Goon (của David Lee), người quay phim của đội săn quỷ với tính cách lập dị, hài hước. Misthy lồng tiếng cho vai Eun Seo, cô gái bị quỷ nhập, còn Thúy Diễm lồng tiếng cho vai chị gái của Eun Seo.

Có gây phản ứng trái chiều?

Thái Hòa nói anh hy vọng giọng nói của mình hợp với mặt của Ma Dong Seok. Trong buổi chiếu ra mắt, nhiều khán giả nhận xét "phù hợp" và nhiều chỗ gây cười hiệu quả. Trước đó, khi phim mới ra trailer, một số ý kiến trên mạng hoài nghi rằng giọng của Thái Hòa phù hợp phim hài hơn.

Bên cạnh đó, giọng miền Bắc của Kỳ Duyên giữa một dàn giọng miền Nam cũng gây hoài nghi liệu có lạc lõng. Để biết điều này có phải điểm yếu, cần chờ đợi thêm phản ứng của khán giả đại chúng khi xem phim.

Misthy tiết lộ có đoạn nhân vật không thở được nên trợ lý của cô đã giúp đỡ bằng cách "bóp cổ" cô để cô thoại được đúng trạng thái. Cô hài hước tự nhận còn "thiếu chuyên nghiệp" nên cần đến những thủ thuật như vậy.

Neko Lê nói kịch bản gốc nhân vật đứng đắn và nhút nhát hơn, khi lồng tiếng anh chèn thêm phong cách của mình ngoài đời nên "quậy" hơn. Anh thích những cảnh la hét, giật mình, kiếm chuyện... Nhưng khi lên phim, ê kíp đã sửa phần lồng tiếng cho giống tính cách bản gốc hơn.

Holy Night: Demon Hunters chiếu cả hai bản phụ đề và lồng tiếng để khán giả có thể tự so sánh. Phim chiếu sớm từ ngày 8-5 và chiếu chính thức từ ngày 9-5.

 
 
 
logo
CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG SẢN XUẤT VÀ THƯƠNG MẠI ĐẠI SÀN

GPĐKKD: 0103884103 do sở KH & ĐT TP Hà Nội cấp lần đầu ngày 29/06/2009.

Địa chỉ: Gian số L4-07 tầng 4, nơ-2 - Gold Season,  47 Nguyễn Tuân, Thanh Xuân, Hà Nội

MIỀN BẮC

Địa chỉ Showroom: D11-47 KĐT Geleximco Lê Trọng Tấn, Hà Đông, Hà Nội

Điện thoại  Điện thoại: 1900 98 98 36

MIỀN NAM

Địa chỉ VPGD: 57/1c, Khu phố 1, Phường An Phú Đông, Quận 12, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại  Email: info@daisan.vn