Nhảy đến nội dung
 

'Ăn miếng trả miếng' trong tiếng Anh là gì?

"Tit for tat" là một thành ngữ, theo Oxford Learner's Pocket Dictionary. Những ghi chép đầu tiên về "tit for tat" xuất hiện vào giữa những năm 1500, theo Longman Dictionary. Năm 1546, nó được ghi nhận trong tác phẩm của John Heywood, nhà viết kịch và nhà thơ châm biếm người Anh.

Cụm từ này được cho là biến thể của "tip for tap", với nghĩa đen "một cú đánh trả một cú đánh".

Ví dụ: You hit me, I hit you back - tit for tat (Bạn đánh tôi, tôi đánh lại - ăn miếng trả miếng).

She didn't help me when I needed it, so I didn't help her later. It was tit for tat (Cô ấy không giúp tôi khi tôi cần nên tôi cũng không giúp lại. Ăn miếng trả miếng thôi).

The US imposed tariffs, and China responded with tit-for-tat measures (Mỹ áp thuế, và Trung Quốc trả đũa bằng các biện pháp tương tự).

Từ/cụm từ đồng nghĩa:

Từ/cụm từ Nghĩa tiếng Việt
Retaliation Sự trả đũa
Payback Trả thù, đáp trả (thường dùng trong văn nói)
Eye for an eye Ăn miếng trả miếng
Blow for blow Đòn ăn miếng trả miếng

Bình Minh (Tổng hợp)

 
 
 
CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG SẢN XUẤT VÀ THƯƠNG MẠI ĐẠI SÀN
logo

Giấp phép đăng ký kinh doanh số 0103884103 do Sở Kế Hoạch & Đầu Tư Hà Nội cấp lần đầu ngày 29/06/2009.

Trụ sở chính: Gian số L4-07 tầng 4, nơ-2 - Gold Season, 47 Nguyễn Tuân, Thanh Xuân, Hà Nội

Email: daisanjsc@gmail.com

TRỤ SỞ HÀ NỘI

Địa chỉ Gian số L4-07 tầng 4, nơ-2 - Gold Season, 47 Nguyễn Tuân, Thanh Xuân, Hà Nội

Điện thoại  Điện thoại: 1900 98 98 36

Fax  Fax: 045625169

CHI NHÁNH HỒ CHÍ MINH

Địa chỉ 57/1c, Khu phố 1, Phường An Phú Đông, Quận 12, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại  Email: info@daisan.vn