Đặc khu Hoàng Sa lý giải vì sao sử dụng cụm từ 'The Paracels belong to Vietnam'

UBND đặc khu Hoàng Sa (TP.Đà Nẵng) đã phản hồi ý kiến của người dân về việc sử dụng cụm từ tiếng Anh 'The Paracels belong to Vietnam' trên băng rôn thay vì 'Hoàng Sa belong to Vietnam'.
Ngày 23.7, thông tin từ UBND TP.Đà Nẵng cho biết, UBND đặc khu Hoàng Sa vừa có phản hồi ý kiến của công dân liên quan đến việc Nhà trưng bày Hoàng Sa sử dụng cụm từ tiếng Anh "The Paracels belong to Vietnam" trên băng rôn tuyên truyền.
Trước đó, Cổng thông tin thành phố ghi nhận ý kiến góp ý của người dân về việc Nhà trưng bày Hoàng Sa sử dụng cụm từ tiếng Anh "The Paracels belong to Vietnam" trên băng rôn thay vì "Hoang Sa belong to Vietnam", với lý do "Hoàng Sa là danh từ riêng thiêng liêng".
Phản hồi ý kiến này, UBND đặc khu Hoàng Sa khẳng định, quần đảo Hoàng Sa là một phần lãnh thổ không thể tách rời của Việt Nam, có tên gọi quốc tế là Paracels Islands. Tên gọi này đã được sử dụng phổ biến trong các tài liệu và bản đồ quốc tế suốt hàng trăm năm qua.
Việc sử dụng cụm từ "The Paracels belong to Vietnam" trong công tác tuyên truyền bảo vệ chủ quyền, đặc biệt là trong tuyên truyền đối ngoại có ý nghĩa quan trọng nhằm khẳng định chủ quyền của Việt Nam, đồng thời giúp cộng đồng quốc tế nhận diện rõ rằng quần đảo có tên Paracels thuộc về Việt Nam.
UBND đặc khu Hoàng Sa thông tin thêm, bên cạnh tên Hoàng Sa, Việt Nam sử dụng tên quốc tế Paracels trong văn bản pháp lý và ngoại giao, như: công hàm gửi Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc (ngày 2.5.1988); các công hàm số 86/HC-2009, 240/HC-2009, 77/HC-2011; sách trắng Bộ Ngoại giao 1975; bản tin trên website Bộ Ngoại giao và Bộ Quốc phòng.
Bên cạnh đó, khi Nhà trưng bày Hoàng Sa đi vào hoạt động, nhà trưng bày đã tham khảo ý kiến của Sở Ngoại vụ thành phố về dịch tên gọi sang tiếng Anh. Trên cơ sở đó, Sở Ngoại vụ đã ban hành công văn ngày 27.8.2018 thống nhất tên tiếng Anh của Nhà trưng bày Hoàng Sa là: "The Museum of Paracels Islands".
Băng rôn tuyên truyền tại Nhà trưng bày Hoàng Sa được thể hiện bằng 2 ngôn ngữ tiếng Việt với nội dung "Hoàng Sa là của Việt Nam" và tên tiếng Anh "The Paracels belong to Vietnam" nhằm truyền tải thông điệp đến 2 nhóm đối tượng: người dân Việt Nam và bạn bè quốc tế.
"Việc sử dụng song ngữ không làm giảm đi ý nghĩa tuyên truyền, mà ngược lại, góp phần khẳng định mạnh mẽ rằng quần đảo Hoàng Sa là phần lãnh thổ thiêng liêng, không thể tách rời của Tổ quốc Việt Nam", UBND đặc khu Hoàng Sa nhấn mạnh và ghi nhận, cảm ơn công dân đã quan tâm, đóng góp ý kiến tâm huyết đối với công tác tuyên truyền chủ quyền biển, đảo.